FriendsNews Les Scripts Les Dossiers Les Personnages Les Photos Saison 1 Les Liens Les Vidéos Saison 2 Les News Les épisodes La Série

Voir la fiche épisode, le script V.O. et le script V.F.

[Scene: The Deep Powder Set - Joey tourne une scène]

Joey: tiens bon, Lizzie.

Lizzie: Je ne peux pas marcher ! C’est trop dur!

Joey: Alors je te porterai loin de cette montagne. (Prends la fille dans ses bras) Je te porterai aussi longtemps qu'il le faudra pour te ramener à la maison.

Director: Coupez!

Joey: (il repose la petite fille; elle s’éloigne) : Bon sang, combien pèse cette gamine? Elle a des poids dans les poches ou quoi?

Director: Ok, on finira après le déjeuner.

Joey: Ok. Bon déjeuner. (Regarde la petite fille) Peut être qu’une salade pour toi non ?

(Bobbie entre)

Bobbie: Salut, Joey.

Joey: Bobbie. Salut. Hé tout le monde, c’est mon agent, Bobbie.

Bobbie: Bonjour tout le monde. Je viens de voir votre dernière scène. Wahou! Vous avez vraiment de la chance d'avoir un travail. (A Joey) Alors, qu'est-ce que tu en dis? Tu es excité à l'idée de le faire?

Joey: (Confus) De quoi tu parles?

Bobbie: Je ne te l'ai pas dit? Je suis un peu à côté de mes pompes. J'étais à l'entrée, je cherchais de la monnaie dans mon portefeuille, et je me suis accidentellement électrocutée.

Joey: Ah, ouais. Alors, c'est quoi cette nouvelle?

Bobbie: Eh bien, le Tonight Show a eu une annulation pour demain et ils ont appelé pour me demander si j'avais quelqu'un qui pourrait convenir. Je t'ai proposé, et ils ont dit oui!

Joey: Tu plaisantes?

Bobbie: Je suis aussi abasourdie que toi!

Joey: Je vais être dans le Tonight Show? Oh mon dieu! C’est incroyable. C'est comme un de ces moments dont j'ai rêvé toute ma vie. La seule chose qui pourrait être encore plus énorme, je ne sais pas, faire un discours pour mon Oscar.

Bobbie: (Rigole) Oscar? Tu t'es électrocuté aussi?

[Opening Credits]

[Scène: Appartement de Michael et Joey- 4 heures du matin - Joey regarde la télé; Michael entre]

Michael: Il est 4h du matin. Tu ne devrais pas être au lit? C'est ton grand jour demain.

Joey: Je ne peux pas dormir. Je suis trop nerveux.

(Michael ouvre le réfrigérateur)

Joey: Ne te dérange pas. Je l'ai mangé. Hé, tu ne voudrais pas le regarder encore une fois?

Michael: Bien sur.

Jay Leno: Rejoignez-nous demain soir. Mes invités seront Colin Farrell, Joey Tribbiani de Deep Powder et pour la musique, Maroon 5. Ce sera une bonne émission.

Joey: Il n’avait pas l'air excité quand il a dit mon nom? Je te parie qu’il ne peut pas dormir non plus. Mon dieu, je n'arrive toujours pas à y croire. Demain soir, je serai assis sur ce fauteuil. Ce n’est pas une faiblesse que je sois si nerveux?

Michael: Non. Non, c'est énorme. Mais, Joey, tu vas être génial.

Joey: Merci. C'est juste que, gamin, j'arrêtais pas de m'imaginer dans le Tonight Show, tu vois? Tu sais, Johnny Carson me présente et moi j'arrive, et il dit: "Comment allez-vous, Joey?" Et moi je réponds, "Très bien, Johnny." Et maintenant ce jour est enfin arrivé, et je... J'ai tellement peur, parce que...

Michael: Parce que t'as peur de dire Johnny à la place de Jay?

Joey: Ca pourrait arriver, je te jure.

[Scene: La maison de Michael et Joey - Gina, Alex & Joey; Gina coupe les cheveux de Joey]

Gina: J'ai parlé à maman. Tout le monde est survolté. Ils vont tous aller te regarder chez Mary Angela, sauf Mary Teresa, qui doit rester à la maison pour regarder Nightline. Celle-là, avec ses actualités...

Alex: Les gens de l'immeuble sont excités aussi.

Joey: Oh, Vraiment?

Alex: Oui, enfin, ils sont surtout surs que pendant ces 2 heures, tu ne seras pas dans la piscine.

(Michael entre)

Michael: J'ai ton costume.

Joey: Oh, super. Merci.

Michael: Tu savais qu'il y avait un numéro de femme dans la poche? (Il tend le numero à Joey)

Joey: Oh, mon Dieu. Retrouver un numéro que je croyais perdu à jamais. On dirait le début d'un super film romantique (Déplis le papier et le lis). Ah, elle? Non.

Michael: Alors, tu as déjà préparé tes petites histoires?

Joey: Eh bien, oui, j'ai le choix entre quelques unes. Hé, dites-moi ce que vous en pensez. Hum, c'était il y a quelques années, pour Halloween, j'étais déguisé en Grinch.

Gina: Mignon.

Alex: J'adore.

Joey: Je rencontre cette fille à une fête. Et puisque j'avais un peu bu et qu'elle portait le costume de Catwoman, j'ai pensé qu'elle était jolie.

Gina : Stop.

Alex: Beurk.

Joey: Attendez! J'ai même pas encore commencé la partie marrante. Puis il s'est révélé qu'elle avait 17 ans... Oops.

Michael: Euh, essaye peut être une autre histoire ?

Joey: Hum... ah oui, bon, je connais une blague : C'est une vieille pute française qui rentre dans un bar…

Michael: Oui alors, je ne pense pas qu'elle y rentre. Non, non, non. Pas pour le Tonight Show. Joey, tu dois trouver autre chose que des blagues salaces et des histoires de sexe.

Joey: Oh, du style une chaleureuse histoire de famille?

Michael: Exactement.

Joey: Ok. Oh j'ai quelque chose. Une de mes soeurs à nourri son fils au sein jusqu'à ses 7 ans.

Michael: Alors, qu'est ce qui est arrivée à cette pute française?

[Scene: En route pour le Tonight Show - Gina, Michael, and Joey]

Joey: Jay, Jay... Jay... Hi, Jay. Salut, Jay. Je suis Joey. Johnny. Oh!

Gina: Oh, tu le tenais.

Joey: Eh ben, c'est le plus approchant que je puisse faire. Je  n'ai toujours pas trouvé ce que je vais faire quand j'y serai. Je pourrais faire du break-dance?

Michael: Non.

Joey: Des cris d'oiseaux?

Michael: Non.

Joey: Une imitation de Jay?

Michael: Alors là, définitivement non.

Joey: Sérieusement, Michael, tu ne pourrais pas conduire encore plus lentement?

Michael: Il y a beaucoup de trafic.

Joey: Oui ben je ne peux pas être en retard, c'est à moi dans 1 heure. Ils devraient faire une voie réservée au Tonight Show!

Gina: Hé, ce mec dans le camion rouge vient de te couper la route! Mets-toi à sa hauteur, et fais lui un doigt.

Michael: Non.

Gina: Pourquoi pas?

Michael: Parce que c'est stupide.

Gina: Tu sais, je n'insulte pas les choses que tu fais. Allez, maintenant, fais lui un doigt.

Michael: Non, maman. J'ai jamais fait un doigt à qui que ce soit de ma vie.

Joey: Jamais? Ca équivaut à la poignée de main chez les Tribbiani!

Gina: Allez, tu ne vas jamais le revoir de ta vie de toutes façons. Fais le, c'est tout. Tu as peur, c'est ça?

Michael: Non, je...

Gina: Tu es un bébé? Un gros bébé?

Michael: Tu es la meilleur mère du monde.

Gina: Michael, fais le. Sinon, elle ne te laissera pas tranquille.

Michael: Ok, ok. (Il fait un doigt au conducteur) Voilà, tu es contente maintenant?

Joey: Comment tu te sens?

Michael: Plutôt pas mal.

Gina: Tu y crois toi? Michael a fais un doigt à un garset ce soir tu es dans le Tonight Show. Il faut se souvenir de ce jour.

Michael: On ralentit.

Gina: Qu'est ce qui se passe?

Michael: Eh bien, tu avais dit que je ne reverrais jamais ce gars, Maintenant on est arrêtés l'un à côté de l'autre.

Joey: Super, on peut passer au niveau supérieur: jurer. Gina?

Gina: Hmm... Oh, j'ai une idée.

Michael: Non, maman, non, non, non. On n'avance plus. Il est toujours à côté de moi?

Gina: Assez, oui.

Michael: (Il se retourne pour regarder le conducteur) Oh, mon Dieu. Le mec me fixe.

Joey: Bien sur, Michael. Tu lui a fais un doigt.

Gina: Hé, regardez là bas. Les gens sortent de leur voiture. Pourquoi est-ce qu'ils sortent de leur voiture ?

Joey: Oh, mon Dieu... Je ne dois pas être en retard.

Gina: Je vais voir ce qu'il se passe. Je suis bonne en relations humaines. (Elle sort de la voiture) Hé! C'est quoi ce bordel?!

(Le telephone de Joey sonne; il répond)

Joey: Allo.

Bobbie: Joey? Oh! Je suis contente de t'avoir. There Il y a un énorme embouteillage sur l'autoroute. Ne prends pas la 101.

Joey: Je suis déjà sur la 101.

Bobbie: Les acteurs n'écoutent jamais! Ramène tes fesses ici.

(Joey raccroche; Gina remonte en voiture)

Gina: Vous n'allez pas le croire.

Joey: Quoi?

Gina: J'ai rencontré un mec super sexy!

(Joey et Michael echangent un regard)

Gina: Les cheveux gras, de gros bras et il conduit une El Camino...

Joey: Gina, et les embouteillages?

Gina: Un camion a renversé toute sa cargaison. Le chauffeur va bien, mais il doit déjà être viré.

Joey: Ça veut dire quoi ?

Gina: Ils ferment les 5 voies tant que ce n’est pas nettoyé. Ca va prendre environ une heure.

Joey: Une heure ? Je ne peux pas attendre autant. Bon je vais y aller en courant. On est à combien ?

Michael: (Sceptique) 17 Km environ.

Joey: Okay, 17 Km en 45 minutes. Je peux faire ça ?

Michael: Tu es un Kenyan avec un numéro dans ton dos ?

Joey: (Confus Je ne sais pas ce que ça veut dire. Je vais essayer.

(Joey commence à courir, mais reviens en boitant)

Joey: Vieille blessure.

Michael: Quoi, football?

Joey: Non, partie à 3. Je ne pourrais pas le faire à pieds. Je vais appeler Bobbie et voir quelles options il me reste.

 [Plan sur  Bobbie; son telephone sonne]

Bobbie: (Elle parle pendant qu’elle mange) Oh, Allô?

Joey: Bobbie, c'est toi?

Bobbie Je me suis encore électrocutée. Je pense que je dois le faire volontairement.

Joey: Que se passe t'il au The Tonight Show si on est en retard ?

Bobbie: Je m'en occupe, attends. (Elle s’assoit sur le divan)

[Retour dans la voiture, sur l’autouroute]

Michael: M'an, tu fais quoi?

Gina: Je veux prendre une photo du premier mec à qui t'as fait un doigt.

Je lui dirais bien de sourire, mais je ne crois pas que ça va arriver. (Regarde dans l’objectif et prend une photo) Hein ?

Michael: Quoi ?

Gina: Sur sa plaque s'est écrit: "JUDOMAN".

Joey: Il n’est pas grand, il ne peut pas être un JUDOMAN.

(Il descend la vitre de la voiture et regarde le mec)

Joey: Lui c'est un JUDOMAN.

[Retour sur  Bobbie]

Bobbie: Joey!

Joey: Ouais

Bobbie : J'ai parlé aux producteurs et si t'es en retard, il t'enlève du show ce soir et te bannisse à jamais.

Joey: C'est terrible! Y'a rien d'autre que tu puisses faire ?

Bobbie: Tu as une idée de ce que ça m'a coûté de ramper là bas ?

[Scene: L’autouroute]

Joey: Okay, Je dois aller là-bas maintenant! Sinon je ne ferai jamais le The Tonight Show. J'ai 40 minutes. Echangeons nos idées. De quelle manière je peux me tirer d'ici ?

(Le son d’un helicopter se fait entendre à l’extérieur)

Gina: C'est de la folie mais peut-être tu pourrais avoir un de ces nouveaux hélicoptères qui viennent te prendre.

Joey: Super ! Faut attirer son attention. Euh, Ooh! Allongeons nous sur le sol et formons des lettres avec nos corps. "Joey Tribbiani doit être au The Tonight Show, vite !

Gina: Je serais le "J."

Michael: Quoi ? C'est ridicule.

Joey: T'as une autre idée ?

Gina: Le type du El Camino a l'air d'avoir la tête sur les épaules. Je vais voir avec lui.

Joey: Comment ça m’aiderait à aller au The Tonight Show?

Gina: Okay, il m'a demandé de passer quand j'en aurais le temps.

Joey: Je suis désolé, tu vas à un rendez-vous dans un embouteillage ?

Gina: Ne me mets pas la pression.

Michael: Non pas que ce soit une super idée, mais tu ne sors pas avec l'assistant de Joey ?

Gina: Glen est super, mais y'a pas de bague à ce doigt.(Elle tient son annuaire) Oh, c'est délirant. Ils vont croire que je leur fais un doigt.

Michael: M'an, arrête!

Gina: Bon, je reviens.

(Gina sort; Michael regarde dehors si les deux hommes en rouge le regardent)

Michael: Ils n'arrêtent pas de me fixer ! Ils n'ont même pas reluqué maman quand elle est partie.

Joey: Ils sont probablement gay.

Michael: Oh, ils t'ont entendu...

[Scene: Gina dans la voiture El Camino]

Le mec du Camino: (Parlant de ses tatouages) C'est un dragon noir chinois, et ça signifie la fleur du chaos.

Gina: "La fleur du chaos." On m'a déjà appelée comme ça.

Le mec du Camino: C'est si chaud.

Gina: Parlons de chaleur ?

Le mec du Camino: Je sais, il va faire 30 aujourd'hui.

Gina: Qu'est-ce qu'on peut y faire ?

Le mec du Camino: Rien d'autre que suer.

Gina: Wahou !

Le mec du Camino: - Tu aimes la musique?

Gina: Bien sure. Quel est ton groupe favori ?

Le mec du Camino: Tu connais Whitesnake?

Gina: C’est pas vrai. Je viens d'avoir la version japonaise de "Slip of the Tongue."

Le mec du Camino: Incroyable, comment elle est?

Gina: Je vais la prendre dans ma voiture. (Elle descend de la voiture) Ne pars pas.

Le mec du Camino: T'en fais pas, je ne bouge pas.

Gina: A cause des embouteillages.

Le mec du Camino: Tout juste.

(Gina marche vers la voiture de Joey mais est stopper par un autre gars)

Guy: Hey, Du nouveau ?

Gina: Ils continuent de nettoyer la route.

(Guy soupire)

Gina: Jolie voiture.

Guy: Merci.

Gina: Vous avez l'air conditionné ?

Guy: Oui.

Gina: C'est, une bouteille d’eau?

Guy: Vous voulez monter en prendre un peu?

Gina: Bien, juste un peu.

[Scene: L’autoroute - Joey et Michael]

Michael: Tu as réussi à ce que la femme te donne son cheval ?

Joey: Non, et la famille du Minivan ne veut pas me prêter leur grand chien non plus.
(Un flic conduit une moto)

Joey: C'est ça ! Une moto. J'ai juste besoin d'une moto !

Michael: Ça ne devrait pas être trop dur. La veille dans l'Acura va ouvrir un magasin.

Joey: Ok, très drôle. Tu sais qui ça ferait rire ? JUDOMAN.

(Joey compose le numero d’Alex)

[Scene: Bureau d’Alex]

Alex: M. Tanaka, le gouvernement a des documents que vous avez signés vous impliquant vous et votre compagnie en faillite.

(Mr. Tunaka la regarde sans rien comprendre; le telephone d’Alex sonne)

Alex: Espérons que ce soit le traducteur. Alex Garrett.

Joey: Tu dois me trouver une moto!

Alex: (A Tunaka) Ce n'est pas le traducteur.

Joey: C'est moi Joey. Je suis bloqué sur la 101, et la seule façon que j'aille au The Tonight Show c'est une moto.

Alex: Comment je suis censé trouver une moto?

Joey: Je ne sais pas. Un type de ta boite doit bien en avoir une.

Y'a pas des avocats qui conduisent une moto le week-end pour que leur vie leur semble moins vide et ennuyeuse ?

Alex: (Deprimée) Oh. Je dois y aller.

[Scene: L’autoroute - Joey, Gina, et Michael]

Gina: Ok, j’ai un gros problème.

Joey: Ah ouais?

Gina: Donc le gars du El Camino est vraiment mon type: très sexy, on a beaucoup en commun. Mais il y a ce type à la Mercedes : Sûr, un peu ennuyeux,mais il a des sièges aussi doux que ma peau. Je ne sais pas quoi faire. Ils sont tous les deux géniaux ! Je dois suivre mon coeur ou la sécurité ?

Joey: Tu es parti à peine 10 minutes !

(Un flic roule sur sa moto, mais Joey l’arrete)

Joey: Officier. Ecoutez, je suis un acteur. et je suis supposé être au The Tonight Show dans... une demi-heure ! Vous pouvez m'y conduire ?

Policier: Vous allez faire le Tonight Show? Attendez une seconde... vous êtes Tony Danza !

Joey: Oui, c'est bien moi!

Policier: Eh bien, je vais vous dire. Je passe devant de toutes façons. Je vous dépose.

Joey: C'est génial! Merci!

Policier: (Hurlant sur un mec) Monsieur, vous devez vous pousser. (A Joey) Juste une seconde, Mr. Danza.

Joey: Je vous en prie, Tony.

(Le flic se leve de sa bot et parle au mec)

Joey: Mon Dieu, je pense que ça va marcher!

(A man's voice comes through the Cop's radio)

Radio du policier: Officier Bradley, on a un 10-12.

Gina: Oh,  mon Dieu! C'est une femme enceinte qui commence le travail.

Joey: Comment tu sais ça?

Gina: J'ai été une 10-12 sur le chemin du bal de promo.

Radio du policier: Officier Bradley, rendez-vous immédiatement à la Ford Station Wagon bleue au niveau de la borne 20.

Joey: Oh, mon Dieu, sil va aider cette femme à accoucher, je n'arriverai jamais à temps au Tonight Show.

Gina: Il n'a pas à le savoir.

Joey: Non, je dois lui dire.

Gina: Elle ira bien Des femmes accouchent sur des autoroutes depuis des centaines d'années.

Joey: Un point pour toi.

(Le flic reviens)

Policier: Prêt à partir?

Joey: Je ne peux pas faire ça. Ecoutez, officier, il y a un 10-12 à la borne des 20 miles. Une Ford Station Wagon bleue.

Policier: Oh, mon Dieu, un 10-12? Je dois y aller. Mais avant, vous pourriez me faire une de vos expressions fétiches?

Joey: Euh…, Hé, Angela, je suis votre bonne maintenant. Enfin, un truc dans le genre.

(Le flic s’en va)

[Scene: L’autoroute - Joey et Michael]

Michael: Je ne veux pas vous alarmer, mais Judoman embrasse ses muscles et met du bandage sur ses mains. (Le telephone de Joey sonne, il repond)

Joey: allo

Bobbie: Joey, tu es supposé entrer en scène dans 10 minutes. Tu peux être là?

Joey: J'essaye, j'essaye.

Bobbie: Je dois le savoir tout de suite, parce que si tu ne peux pas, ils vont envoyer un gars du zoo avec son serpent.

Joey: Oh, bon sang. Je ne serai pas dans l'emission, et en plus je vais manquer un serpent!?

Bobbie: Ecoute, je vais devoir leur dire que tu ne pourras pas être là. Je suis désolée, mon chou.

Joey: Ouais, ok, tu devrais.

(Joey raccroche; Gina revient en courant)

Gina: Je n'ai pas trouvé de vélo, mais qu'est ce que tu dirais d'un fauteuil roulant motorisé?

Joey: C'est trop tard. Bobbie donne ma place. Ca ne se fera pas.

Gina: Oh, je suis désolée. Hey Hé, tu veux venir avec moi dans la Mercedes?

Tu vas pouvoir te remonter le moral dans le cuir le plus confortable que tu n'as jamais vu.

Joey: Ca me plairait beaucoup.

(Michael regarde le mec du camion rouge qui le fixe toujours)

Michael: Très bien, je ne peux plus supporter ça.

Gina: Michael, qu'est ce que tu fais?

Michael: These Ces mecs me dévisagent depuis 1 heure, et vous savez quoi?

Anticiper ne doit pas être pire que tout ce qu'ils pourraient me faire.

Joey: Michael, tu as déjà été frappé au visage? Ce n’est pas génial.

Michael: Tu sais quoi? Je m'en fous. Je dois juste en finir avec ça. Amenez-vous, Judomen! Ouais, allez, venez... Pratiquez votre magie noire sur moi!

(Les deux hommes sortent du camion)

Gina: Oh, maintenant qu'on les voit debout, ils ne sont pas si grands en fait.

Joey: Non, non, ils sont juste penchés pour un genre de position d'attaque.

Michael: Très bien, finissons-en avec ça. Faites ce que vous avez à faire.

Homme: Oh, c'est ce qu'on va faire.

(Les deux hommes commencent à faire craquer leurs doigts)

Michael: Euh, qu'est ce que vous faites, là?

Homme: On ne fait jamais de judo sans s'être étirés correctement.

Judo Man: Ca devrait juste prendre 30 minutes.

Michael: Ca n'en finira jamais!

(El camino guy s’avance vers eux)

Le mec du Camino: Hé, tu es là. Je croyais que tu allais me ramener la cassette des Whitesnake.

(Mercedes Guy marche)

Le mec de la Mercedes: Gina, reviens dans la voiture. J'ai personnalisé la position du siège passager pour tes lombaires.

Le mec du Camino: Attends, tu étais aussi dans sa voiture?

Le mec de la Mercedes: Tu étais dans 2 voitures?

Le mec du Camino: Dans au moins 2 voitures…

Gina: Hé, je n'aime pas tes insinuations.

Man: (S’étirant encore) Ooh, oui. Juste là, Judoman.

Joey: Hé, tu sais quoi? Judoman, c'est le petit.

Judo Man: Qui est-ce que tu traites de petit?

Joey: Hé, c'est pas à moi qu'il faut en vouloir. C'est elle qui lui a dit à lui de vous faire un doigt.

Judo Man: Oh, vraiment?

Le mec du Camino: Recule mon pote. Elle est avec moi.

Le mec de la Mercedes: Je ne crois pas, non.

Michael: Est-ce quelqu'un ici pourrait me mettre un coup de poing dans la figure?!

Joey: Ca suffit! Rien de tout ça n'est un problème. Je suis le seul ici avec un vrai problème, ok? Je suis censé me trémousser sur Maroon Five avec Colin Farrell en ce moment même ! Au lieu de ça, c'est un serpent qui fait ça, ok? Alors, tout le monde se calme, d'accord? Compris, le tatoué, hein? La gars avec la Mercedes, compris? Judoman? Et toi, le gars assis à l'arrière de la camionnette de Judoman sans raison apparente ?

Man: Je regardais un DVD.

Gina: Vous avez un DVD là dedans?

(Alex conduit une moto rose)

Alex: Oh! Je n'arrive pas à croire que je t'ai retrouvé!

Joey: Alex?

Alex: Tu voulais une moto, voilà une moto.

Joey: Tu appelles ça une moto?

Alex: Tu sais ce que j'ai du traverser pour te l'obtenir? I J'ai du l'emprunter à la femme de ménage du bureau qui me déteste, même si j'ai toujours été gentille avec elle. Sur le chemin, on m'a hurlé dessus, injuriée, klaxonnée, et j'ai perdu ma chaussure! Mais si elle n'est pas assez "moto" pour toi, alors je pense que je peux très bien la ram...

Joey: Non, non, non, non! C'est super, c'est super, c'est super. Je l'adore! Je l'adore !

Alex: Ouais! T'as intérêt!

(Alex descend de la moto et Joey monte dessus)

Joey: Ok, très bien, alors (il tend son téléphone à Gina) appelle Bobie et dis lui que j'arrive.

Alex: Attends, ton casque.

(Il lui tend un casque rose)

Joey: Non, je ne vais pas porter ça.

Alex: (Hurle) La sécurité d'abord!

Joey: Okay, okay, okay! (il met le casque) Très bien, souhaitez-moi bonne chance.

Everyone: Bonne chance, Joey!

(Joey conduit; horserace music is played. La camera suit Joey dans son parcours, puis plan sur Boobie regardant impatiement  le tapis vert du Tonight Show. La camera revient sur joey passant la sécurité du Tonight et entre  dans l’entré reserve aux artistes, and et prend le virage a gauche. La caméra revient sur Boobie qui retient le dompteur du zoo d’entrer sur le plateau. La caméra revient sur Joey qui gard sa moto rose à l’intérieur de l’immeuble et and il vient à l’encontre de Boobie, portant toujours son casque. Il commence à entrer sur le plateau mais Boobie le stoppe et lui retire son casque).

Jay Leno: Mesdames et Messieurs, voici Joey Tribbiani!

(Joey entre and salue Jay, refusant d’aller plus loin)

Jay Leno: Joey... Ok, stop. Ca suffit. Voici Joey Tribbiani!

[Scene: Appartement de Joey et Mickael - Gina, Michael, Joey et Alex regardent la cassette du Tonight Show]

Jay Leno: Mesdames et Messieurs, voici Joey Tribbiani!

Alex: Joey, tu es fantastique!

(Ils regardent comment joey salue Jay)

Gina: Combien de temps tu l'as serré dans tes bras?

Joey: Ca a duré un moment. Dans à peu près 1 minute, Colin Farrell arrive et essaye de m'arracher à lui.

Alex: Mais tu as fait le Tonight Show.

Joey: J'ai fait le Tonight Show. Regarde, c'est quand Jay secoue la tête en me regardant.

Michael: C'est pas là que tu l'as appelé Johnny?

Joey: C'est là.

[Fin]